什么是旁申之意,什么是经文正意?

花

♬点击播放试听有声书 声明:本文音频由讯飞有声提供,若有侵权请联系我们删除。

[白话:] 孟由居士问:谛闲老法师在《普贤行愿品辑要疏》里面,说《华严经》这个偈颂:愿我临欲命终时,尽除一切诸障碍,面见彼佛阿弥陀,即得往生安乐刹。如果把“愿我”两个字,改为“是人”,那就更加彰显经义。我认为,如果这样改,似乎与上面的偈颂“我今回向诸善根,为得普贤殊胜行”,以及本节里面的“我时于胜莲华生,现前授我菩提记”,与这两个“我”字,都不贯串了,而且长行结尾的时候,因为诵经之力,蒙愿王引导往生极乐,即见弥陀。偈颂面见弥陀,乃生极乐,似乎开示这边推送,那边挽接,互为表里,并且让行者,以期盼阿弥陀佛接引作为究竟目标,所以说“愿我”二字,想来还是经文原字比较妥当。这是我鄙陋的知见,不知道是否恰当?印光大师答:谛闲老法师修改的意思虽然也出自清凉国师,但是与经文不相符,这是旁申之意,不是经文正意,如果当做正意,那就与经文相违背了。不可以依从这个修改,如果依从,就有过失。[原文:] (居士书信:)(二十七)又谛老行愿品辑要疏,谓偈颂,愿我临欲命终时,愿我二字,改是人则弥显矣,窃意若如是改,似与上我今回向诸善根,为得普贤殊胜行二句,及本节我时于胜莲华生,现前授我菩提记,两我字,皆不贯串,且长行临终,因诵经力,承愿王引导往生极乐,即见弥陀,偈颂面见弥陀,乃生极乐,似示此推彼挽,(推字勉强形容耳)互为表里之意,并令行者,以希望弥陀之接引为究竟,故说愿我二字,想仍原字较妥,鄙见如此,未悉当否。(印祖开示:)答,此意虽出清凉,于经文不符。乃旁意非正意。若作正意,则与经相违矣。不可从,从则有过。                                作者:滕建波©声明:本文由精进群义工根据文钞《分享《复念佛居士书》(即永嘉某居士)》编译,欢迎转载。

Previous
Previous

【原创】开示去守月亮登山道场修行众生托梦来致谢

Next
Next

舍杂归专,安祥往生